Latin!

Jan. 20th, 2011 11:39 am
bedlamsbard: natasha romanoff from the black widow prelude comic (what still remains (isapiens))
[personal profile] bedlamsbard
In the wake of a conversatin with my Latin teacher the other day -- I went in to get my translations of the Practice & Review and Sententiae Antiquae sentences from Wheelock checked, since I'm going through and doing the chapters I missed -- I have a VERY IMPORTANT QUESTION for all you Latinists out there.

Poll #5675 The Second Person Plural in Latin!
Open to: Registered Users, detailed results viewable to: All, participants: 22


When translating from Latin to English, the second person plural is translated as:

View Answers

you
9 (40.9%)

y'all
12 (54.5%)

youse
1 (4.5%)

something else which I shall tell you in the comments
2 (9.1%)

oh dear gods, what have you Americans done to Latin?
6 (27.3%)



An example, from my Latin textbook (note: Wheelock doesn't translate it as y'all, that's how I learned it): Potuistisne bonam vitam sine ulla libertate agere? (Were y'all able to have a good life without any freedom?)

ETA: If you answer in the comments, and you don't mind doing so, can you had where you originally learned it? I'm noticing a tendency from southerners to have learned "y'all" and Californians to have learned "you guys" and I'm really curious about those of y'all that aren't from the U.S., since I know I've got quite a few on my dwircle/flist.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

bedlamsbard: natasha romanoff from the black widow prelude comic (Default)
bedlamsbard

December 2022

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 31

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags